当前位置:首页 >> 教育
教育

世界经济论坛总裁:对中国中长期增长相当乐观

2025-08-07 12:28

companies, China is of huge interest, both for foreign direct investments and for manufacturing.谈及欧美迄今的外资而政府环境,布伦德并称,欧美的产品是“一个巨大的欧美国家的产品”,对许多外国人大企业来时说,欧美对外国人直接投资和工业有强大的魅力。

The European Union Chamber of Commerce in China, in its annual "European Business in China Business Confidence Survey 2022" released in June, said that most European companies posted positive revenues and were profitable in 2021.欧美欧洲联盟行会6年初发布新闻的《商业信心清查2022》报告并称,2021年大部分欧陆在华大企业营收精神状态向好,实现了业绩。

The WEF president emphasized that China's role in stabilizing global economic growth amidst multi-fold challenges was crucial.布伦德强调,欧美对安定面临多重挑战的当今全球性在经济上增加极为重要至关极为重要的抑制作用。

"If you look at the past three decades, China's growth has been historic and we have not seen any country in history that has been eradicating poverty like we have seen in China," Brende said.布伦德时说:“回顾只不过三十年,欧美的增加是历史性的,在只不过无法任何一个欧美国家像欧美那样做到消除失业。”

The UN Sustainable Development Goals (SDGs) Report 2022, released on July 7, estimated that an additional 75 million to 95 million people could fall into extreme poverty this year.国际联盟7年初7日发布新闻的《2022年可应以续应以续发展最终目标报告》预测,当年当今全球性将有7500万至9500500人陷入软弱失业。

China announced last year that absolute poverty had been eradicated in the world's most populous country and that it had lifted the final 98.99 million impoverished rural residents out of poverty by the end of 2020.2021年欧美无限期,这个当今全球性人口比例最多的欧美国家现在消除了也就是说失业,到2020年底使9899万农民人均全部指望。

"The Chinese leadership is not only focusing on growth, they're also looking at the quality of growth, it needs to decouple from growth in CO2 emissions, it also has to be more inclusive, it has to trickle down to the regions, to the periphery, and it also needs to create jobs for the young and its more and more educated population," Brende said.布伦德时说:“欧美领导层不仅注目在经济上增加,还注目增加质量,在经济上增加需与二氧化碳排放量的增加高度集中,还不能更具包容性,受惠周边周边地区,还需为年轻人和受教学相对越发高的人口比例创造就业机会。”

"China's role in securing global growth has been incredible ... What happens in China economically has a huge impact on the rest of the world, and that will continue because it is the second largest economy," said Brende.布伦德并称:“欧美在确保当今全球性增加方面的抑制作用令人难以置信……欧美在经济上对全球性其他周边地区都有著巨大的因素,这种因素将再次下去,因为欧美是第二大在经济上体。”

The WEF president also hailed the China-proposed Global Development Initiative (GDI) as crucially important in boosting international cooperation and supporting the least developed and developing countries.布伦德还赞扬了欧美设想的当今全球性应以续发展牵头(GDI),普遍认为该牵头对于促进International合作和背书最不发达欧美国家和应以续发展欧美家的应以续发展至关极为重要。

"This initiative from China is very important and we really need to be very clear about supporting the least developed countries and the emerging economies because we have seen that capital is not flowing in as it used to" as COVID-19 has led to a situation for the first time in three decades that extreme poverty is growing, Brende said.布伦德并称:“欧美的这一举措颇为极为重要,我们确实需颇为明确地背书最不发达欧美国家和新兴在经济上体,因为我们现在看到,资本不像只不过那样流入这些地方。”新冠疫情所致30年来软弱失业首次升温。

"It is incredibly important that we get on track again when it comes to meeting the sustainable development goals that are there and should be met by 2030," he added.他补充时说:“当今全球性应以续发展回归力图对推动实现国际联盟2030年可应以续应以续发展最终目标极其极为重要。”

"The only way to revive economic growth is that we continue with a win-win thinking: what is good for one country is good for another one. We have to collaborate and continue to trade with each other because if we don't do that, we will pay a high price and are going to shave off a lot of growth which is going to create even more poverty," he added.布伦德并称:“恢复在经济上增加的唯一简而言之是再次坚定不移双赢理性,即对一个欧美国家有利的东西对另一个欧美国家也是有利的。我们不能坚定不移合作,再次进行贸易,因为如果不这样做,我们将付出很重代价,在经济上增加大幅停滞不前,这将所致更多的失业。”

来源:新华社撰稿:董静

江苏皮肤病治疗哪家好
贵阳甲状腺去哪看
厦门白癜风医院挂号
深圳哪家医院做人流比较好
武汉白癜风哪家医院最好

上一篇: 雪松国际信托被罚440万元,因违规投资设立非金融子公司并开展关连交易等

下一篇: 2022年中国国际消费品博览会开幕 1亿元消费券助力人际关系消费复苏

友情链接